{"id":943,"date":"2016-08-05T16:51:06","date_gmt":"2016-08-05T16:51:06","guid":{"rendered":"https:\/\/consizmir.esteri.it\/news\/dal_consolato\/2016\/08\/premi-straordinari-alla-carriera\/"},"modified":"2016-08-05T16:51:06","modified_gmt":"2016-08-05T16:51:06","slug":"premi-straordinari-alla-carriera","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/consizmir.esteri.it\/it\/news\/dal_consolato\/2016\/08\/premi-straordinari-alla-carriera\/","title":{"rendered":"Premi straordinari alla carriera per la traduzione del MIBACT &#8211; 2016"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Il Ministero per i Beni e le Attivita&#8217; Culturali ed il Turismo (MiBACT) &#8211; Direzione Generale per le Biblioteche e gli Istituti Culturali &#8211; ha indetto un bando per l&#8217;attribuzione di due Premi Straordinari alla carriera per la Traduzione, costituiti con D.M. 260 del 18 maggio 2016, nell&#8217;ambito dei Premi Nazionali per la Traduzione, e regolamentati secondo i criteri previsti dalla Circolare 9 del 14 marzo 2011.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">2. I due premi sono articolati come segue:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; <strong>un Premio alla carriera ad un traduttore in italiano dalla lingua persiana<\/strong>, che abbia dato un significativo contributo al settore delle traduzioni, traducendo opere classiche o contemporanee;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; <strong>un Premio alla carriera ad un traduttore in arabo dalla lingua italiana<\/strong> che abbia dato un significativo contributo al settore delle traduzioni, traducendo opere classiche o contemporanee della cultura italiana.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La data di scadenza per la presentazione delle domande e&#8217; il 16 settembre 2016.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le domande di partecipazione alla selezione per l&#8217;attribuzione dei Premi previsti dalla presente circolare, compilate secondo le modalita&#8217; previste nella Circolare 9 del 14 marzo 2011, firmate dall&#8217;interessato, devono essere indirizzate a:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ministero dei beni e delle attivita&#8217; culturali e del turismo<br \/>Direzione Generale Biblioteche e Istituti Culturali<br \/>Segreteria della Commissione per i Premi per la traduzione<br \/>Via Michele Mercati, 4<br \/>00197 &#8211;<br \/>Roma<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le istanze devono essere inviate entro il 15 settembre 2016 via PEC all&#8217;indirizzo: mbac-dg-bic.servizio2@mailcert.benicultura1i.it ovvero con raccomandata A.R., ovvero ancora con corriere autorizzato. Fara&#8217; fede a tal fine il timbro postale. Non saranno accettate istanze che riportino il timbro di una data successiva a quella indicata.<br \/>Sulla busta deve essere riportata la seguente dicitura: &#8220;Domanda di partecipazione ai Premi straordinari alla carriera per la Traduzione 2016&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Per maggiori informazioni si invita a consultare il seguente link:<br \/><a href=\"http:\/\/www.librari.beniculturali.it\/opencms\/opencms\/it\/servizioII\/PremiTraduzione\/\">http:\/\/www.librari.beniculturali.it\/opencms\/opencms\/it\/servizioII\/PremiTraduzione\/<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Il Ministero per i Beni e le Attivita&#8217; Culturali ed il Turismo (MiBACT) &#8211; Direzione Generale per le Biblioteche e gli Istituti Culturali &#8211; ha indetto un bando per l&#8217;attribuzione di due Premi Straordinari alla carriera per la Traduzione, costituiti con D.M. 260 del 18 maggio 2016, nell&#8217;ambito dei Premi Nazionali per la Traduzione, e [&hellip;]","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"tags":[],"class_list":["post-943","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/consizmir.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/943","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/consizmir.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/consizmir.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consizmir.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consizmir.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=943"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/consizmir.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/943\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/consizmir.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=943"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/consizmir.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=943"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}